-
1 ухо
с.среднее ухо — orecchio medio / internoспециалист по уху, горлу, носу — otorino(laringoiatra) mу меня звенит / звон в ушах — mi zufolano / fischiano gli orecchi; sento un ronzio negli orecchiухо / уши режет / дерет разг. — (una parola, la musica) offende l'orecchioзаткнуть уши — turarsi / tapparsi gli orecchi ( con le mani)покраснеть до ушей разг. — arrossire fino agli orecchiв одно ухо входит / вошло, в другое выходит / вышло разг. — per / da un orecchio entra e per l'altro / dall'altro esceпропустить мимо ушей — nonattenzione / badare> a qc; fare l'orecchio da mercante ( нарочно) не видать( тебе этого) как своих ушей разг. — non lo vedrai maiповодить ушами (о лошади) — drizzare le orecchieи ( даже) ухом не повести перен. — non farci casoговорить на ухо — parlare all'orecchioотодрать за уши; надрать уши — tirare le orecchie••быть тугим на ухо — essere duro d'orecchio; essere di campane grosseдержать ухо востро — aguzzare l'orecchio; stare all'ertaнавострить / насторожить уши — tendere / aguzzare l'orecchio; stare con gli orecchi tesi / apertiразвесить уши — pendere dalle labbraво все уши слушать — essere tutt'orecchi; ascoltare con tanto d'orecchioушам своим не верить — rifiutarsi di credere alle proprie orecchieпо уши влюбиться — essere innamorato cottoбыть по уши в долгах — essere immerso fino al collo nei debiti; affogare nei debiti(и) у стен есть / бывают уши — anche i muri -
2 -O571
говорить на ухо, на ушко; говорить по секрету. -
3 orecchio
m (m, pl -i, f, pl -ie)1) ухоl'ho sentito con le mie proprie orecchie разг. — я это слышал своими собственными ушамиnon credere alle sue (proprie) orecchie разг. — ушам своим не веритьtendere l'orecchio a... — прислушиваться..., вслушиваться...diventare rosso fino agli orecchi — покраснеть до ушейparlare all'orecchio — говорить по секрету2) слухorecchio musicale — музыкальный слухorecchio assoluto — абсолютный( музыкальный) слухessere duro d'orecchio — плохо слышать, быть тугим на ухоavere un orecchio fine — иметь тонкий слухessere tutt'orecchi — внимательно слушать (ср. само внимание)stare con gli orecchi aperti / tesi — настораживаться, прислушиваться, напрягать слух, внимательно слушатьsuonare a orecchio — играть по слухуeducare l'orecchio — развивать слухa portata d'orecchio — на слуху3) см. orecchia 2.fare orecchi (a un libro) — загибать страницы книги6) бот.•Syn:••fare orecchi da; di тоск. mercante; avere gli orecchi foderati ( di prosciutto): — см. prosciuttopiegare / inclinare gli orecchi; drizzare orecchie — 1) обратиться в слух, навострить уши 2) слушаться советовgiungere / (per)venire all'orecchio — доходить до слуха / до ушей / до сведенияda questo orecchio non ci sente — он этого знать не хочетchi ha orecchi(a) intenda (e chi ha denaro spenda) prov — имеющий уши, да слышит (, а имеющий деньги пусть тратит)un paio di orecchi (sordi) seccan / stancan cento lingue prov — молчание - золото -
4 orecchio
orécchio m (pl m -i, pl f -ie) 1) ухо l'ho sentito con le mie proprie orecchie fam -- я это слышал (своими) собственными ушами ho male agli orecchi -- у меня болят уши sentirsi fischiare gli orecchi -- слышать звон в ушах non credere alle sue (proprie) orecchie -- ушам своим не верить (разг) tendere l'orecchio a qc -- прислушиваться к чему-л, вслушиваться во что-л turarsi gli orecchi con le mani -- заткнуть уши diventare rosso fino agli orecchi -- покраснеть до ушей sussurrare all'orecchio а) шептать на ухо б) fig нашептывать, наговаривать parlare all'orecchio -- говорить по секрету dire una parolina in un orecchio -- замолвить словечко (за + A) avere l'orecchio altrove -- слушать невнимательно, не прислушиваться 2) слух orecchio musicale -- музыкальный слух essere duro d'orecchio -- плохо слышать, быть тугим на ухо avere un orecchio fine -- иметь тонкий слух essere tutt'orecchio -- внимательно слушать (ср само внимание) prestare orecchio a qc -- верить чему-л stare con gli orecchi aperti -- настораживаться, прислушиваться, напрягать слух, внимательно слушать avere (l') orecchio -- иметь (музыкальный) слух suonare a orecchio -- играть по слуху educare l'orecchio -- развивать слух straziare gli orecchio -- резать слух <ухо> a portata d'orecchio -- на слуху 3) v. orecchia 2 fare orecchi (a un libro) -- загибать страницы книги 4) ушко, ручка( посуды) 5) отвал( плуга) 6) bot: orecchio di guida -- аурискальпиум обыкновенный, шишкогриб fare orecchi da mercante, avere gli orecchi foderati ( di prosciutto) -- делать вид, что не слышишь, прикидываться глухим; быть глухой тетерей piegare gli orecchi, drizzare orecchie а) обратиться в слух, навострить уши б) слушаться советов giungere <(per)venire> all'orecchio -- доходить до слуха <до ушей, до сведения> entrare da un orecchio e uscire dall'altro -- в одно ухо войти, а из другого выйти da questo orecchio non ci sente -- он этого знать не хочет con gli orecchi all'erta -- ~ ушки на макушке chi ha orecchi(a) intenda (e chi ha denaro spenda) prov -- имеющий ушки, да слышит (, а имеющий деньги пусть тратит) un paio di orecchi (sordi) seccan cento lingue prov -- ~ молчание -- золото -
5 orecchio
orécchio m (pl m -i, pl f - ie) 1) ухо l'ho sentito con le mie proprie orecchie fam — я это слышал ( своими) собственными ушами ho male agli orecchi — у меня болят уши sentirsi fischiare gli orecchi — слышать звон в ушах non credere alle sue (proprie) orecchie — ушам своим не верить ( разг) tendere l'orecchio a qc — прислушиваться к чему-л, вслушиваться во что-л turarsi gli orecchi con le mani — заткнуть уши diventare rosso fino agli orecchi — покраснеть до ушей sussurrare all'orecchio а) шептать на ухо б) fig нашёптывать, наговаривать parlare all'orecchio — говорить по секрету dire una parolina in un orecchio — замолвить словечко (за + A) avere l'orecchio altrove — слушать невнимательно, не прислушиваться 2) слух orecchio musicale — музыкальный слух essere duro d'orecchio — плохо слышать, быть тугим на ухо avere un orecchio fine — иметь тонкий слух essere tutt'orecchio — внимательно слушать (ср само внимание) prestare orecchio a qc — верить чему-л stare con gli orecchi apertigli orecchio — резать слух <ухо> a portata d'orecchio — на слуху 3) v. orecchia 2 fare orecchi (a un libro) — загибать страницы книги 4) ушко, ручка ( посуды) 5) отвал ( плуга) 6) bot: orecchio di guida — аурискальпиум обыкновенный, шишкогриб¤ fare orecchi da < tosc di> mercante, avere gli orecchi foderati ( di prosciutto) — делать вид, что не слышишь, прикидываться глухим; быть глухой тетерей piegaregli orecchi, drizzare orecchie а) обратиться в слух, навострить уши б) слушаться советов giungere <(per)venire> all'orecchio — доходить до слуха <до ушей, до сведения> entrare da un orecchio e uscire dall'altro — в одно ухо войти, а из другого выйти da questo orecchio non ci sente — он этого знать не хочет con gli orecchi all'erta — ~ ушки на макушке chi ha orecchi(a) intenda (e chi ha denaro spenda) prov — имеющий ушки, да слышит (, а имеющий деньги пусть тратит) un paio di orecchi (sordi) seccancento lingue prov — ~ молчание — золото -
6 dire
1. v.t.1) говорить (сказать); (raccontare) рассказывать; (pronunciare) произноситьdire bugie — говорить неправду (лгать, врать)
dimmi un po'... — скажи-ка...
dico quello che penso — я говорю то, что думаю
ha detto quel che pensava — он сказал то, что думал
dice le cose in faccia — он говорит в лицо то, что думает
diteci come sono andate le cose! — расскажите нам, как было дело!
dimmi che cosa devo fare — скажи мне, что я должен делать!
dico ciò che ho visto — я рассказываю то, что видел
ehi, dico a voi! — эй, я к вам обращаюсь!
si dice che fossero in buoni rapporti — говорят, они были в хороших отношениях
nella sua lettera dice che sta meglio — в своём последнем письме он пишет, что ему лучше
come si dice "mamma" in russo? — как будет "mamma" по-русски?
"Lorenzo, o come dicevan tutti, Renzo" (A. Manzoni) — "Лоренцо или, как все его звали, Ренцо" (А. Мандзони)
dire il padrenostro — читать "Отче наш"
2) (suggerire) подсказыватьl'esperienza mi dice di non fidarmi delle sue promesse — опыт мне подсказывает, что верить его обещаниям нельзя
il cuore mi dice che saranno dolori — сердце мне подсказывает, что надо ждать неприятностей
questo ti dice quanto ti voglio bene — это показывает (свидетельствует о том), как я тебя люблю
questo ti dice che avevo ragione — это доказывает, что прав был я
2. m.hai un bel dire che è facile, tu! — тебе хорошо говорить!
3.•◆
dire di sì — сказать "да" (согласиться)dire di no — сказать "нет" (не согласиться, отказаться)
dire bene (male) di — хорошо (плохо) отзываться о + prepos.
dire chiaro e tondo (papale papale) — говорить прямо (без обиняков, напрямик)
dimmi chiaro e tondo come stanno le cose! — скажи мне без утайки, как обстоят дела!
non faccio per dire, ma mi sembra di aver fatto un bell'esame! — не сочтите за хвастовство, но, по-моему, я хорошо отвечала на экзамене!
dire peste e corna di qd. — ругать на чём свет стоит + acc. (злословить, говорить чёрт знает что о + prepos.)
questo non vuol dire... — это ещё ничего не доказывает (не значит)
mi pagano per modo di dire — это только говорится, что они мне платят
a dire il vero — по правде говоря (сказать по правде, откровенно говоря, положа руку на сердце)
dico tanto (così) per dire — это я так, для красного словца (к слову пришлось)
vale a dire... — то есть (иначе говоря, иными словами)
e dire che... — а ведь... (подумать только)
vorrà dire che da oggi staremo più attenti — это значит, что отныне мы будем осторожнее
ma dico io, ci si può comportare così! — как можно так себя вести!
per dirla con... — как говорит... (как сказано у + gen., говоря словами + gen.)
per dirla con Bulgakov, i manoscritti non bruciano — как говорит Булгаков, рукописи не горят
per dirla con la Bibbia, non uccidere — в Библии сказано: не убий!
se le cose stanno così, come non detto — если так, беру свои слова обратно!
non per dire, ma ti ho aspettato tre ore! — не в упрёк тебе будь сказано, я ждал тебя три часа!
detto questo... — исходя из этого (учитывая сказанное)
dire addio a — попрощаться с + strum. (сказать прости-прощай)
puoi dire addio alle vacanze! — прости - прощай, отпуск! (можешь не расчитывать на отпуск)
non venirmi a dire che non ti avevo avvertito! — только не говори, что я тебя не предупреждал!
non c'è che dire, è un'ottima cuoca! — ничего не скажешь, у неё кулинарный талант!
Pierino, fa' i compiti, e non farmelo dire due volte! — Пьерино, делай уроки и чтобы я больше не должна была тебя подгонять!
non fartelo dire due volte: accetta la proposta! — не тяни, соглашайся!
te l'avevo detto, io! — я же тебе говорил!
non è detto che venga — ещё неизвестно, придёт он или нет
niente da dire, complimenti! — слов нет, молодец!
il signor Biagi ha lasciato detto che la richiamerà domani — синьор Бьяджи просил передать, что он вам завтра позвонит
4.•tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare — от слов до дела далеко (от слов до дела дистанция огромного размера)
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
-
7 dire
I непр. vt1) говорить, сказатьdice che ha / di aver fame — он говорит, что хочет есть / что голоденora ti dirò qualcosa di interessante разг. — а теперь я тебе расскажу кое-что интересненькоеdire chiaro e tondo / netto, dire il fatto suo — сказать всё напрямик / без обиняковavere da / trovarci a dire — иметь что сказать о...dire di sì / di no — (не) соглашаться / отказыватьсяnon dico di no... — не отрицаю, что...dire addio — а... перен. распрощаться с...non vi dico addio — я не прощаюсь, скоро увидимсяnon farselo dire due volte — не заставлять повторять дважды, не ждать повторного приглашенияchi l'avrebbe detto... — кто бы мог подумать / сказать...si fa presto a dire — легко сказатьbasta dire — достаточно сказатьe dire che... a — ведь...a dirla schietta / tale e quale — откровенно говоряdi' su! — да ну же!, говори же!, не тяни!dicano pure, ma... — что бы там ни говорили, а...diciamo... — скажем так..., к примеру...diciamo pure... — скажем прямо / откровенно...lo dicevo!, volevo ben dire! — я же говорил!, я предупреждал!, я так и знал!dico bene? — не так ли?, не правда ли?a chi lo dite?, a chi lo venite a dire? — кому вы это говорите?mi sapreste dire...? — вы не могли бы сказать...?, не скажете ли вы мне...?che ne diresti di... — что бы ты сказал насчёт...che ne diresti di (fare) una passeggiata? — что бы ты сказал насчёт прогулки?, ты не отказался бы от / ничего не имеешь против прогулки?se lo dici tu, sono d'accordo — раз уж ты так говоришь, я согласен... ed è ancora poco dire —... и это ещё не всёper sentito dire — понаслышке, по слухам; как говорят... che non (ti) dico — что и рассказать / описать невозможноcome (se) non (l'avessi) detto — будем считать, что разговора об этом не было, беру свои слова обратноnon è poi / mica detto che... — и ещё неизвестно...a dirla a te... — по секрету скажу тебе, что...a dirla in confidenza... — между нами говоря...hai detta grossa! — ну ты и сказанул!, ну ты и загнул! разг.... che dico? — да что (это) я говорю?2) называтьlo dicono... — его называют...così detto — см. cosiddetto3) приказывать, предписывать; подсказыватьil cuore mi dice — сердце мне подсказываетla legge non lo dice — закон этого не требует; в законе этого / об этом не говорится4) рассказывать, излагать, передаватьdico ciò che ho visto — я рассказываю то, что виделdire il suo pensiero — изложить свои мысли, высказать своё мнение5) показывать, доказыватьquesto ti dice che ho ragione — это тебе доказывает, что я прав6) говорить, выражатьnon dire nulla — ничего не выражать, ничего не означать7) означатьciò non vuol dire che... — это не означает, что...vuol dire assai — это кое-что значит / кое о чём говоритvale a dire — иначе говоря, то естьsarebbe a dire?, cosa volete dire? — в чём тут дело?, что вы хотите этим сказать?8) подходить, соответствоватьquesto colore non dice — этот цвет не подходит9) безл.si dice, dicono — говорят; говоритсяè un si dice e nulla più — это одна болтовня, и больше ничего•- dirsiSyn:Ant:••dirsela con uno — чувствовать симпатию к кому-либо, дружить с кем-либо; спеться с кем-либо перен., разг., неодобр.dirla bella; dirne delle belle — наговорить бог знает чегоdirsela con qc — быть в ладах с чем-либоa dire bene / male — в лучшем / худшем случаеe dire... — и подумать только...a dire tanto... — самое большее...dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыII m1) слово, речь(stando) al suo dire... — по его словам...2) толкиse n'è fatto un gran dire — это вызвало много толковhanno un bel dire... — что бы они ни говорили...3) стиль, слог•• -
8 dire
dire* I vt 1) говорить, сказать dice che hafame -- он говорит, что хочет есть <что голоден> che cosa ne dici? -- что ты об этом скажешь? ora ti dirò qualcosa di interessante fam -- а теперь я тебе расскажу кое-что интересненькое dire ad alta voce а) сказать громко <громким голосом> б) fig сказать откровенно dire chiaro e tondo , dire il fatto suo -- сказать все напрямик <без обиняков> dirne delle grosse -- говорить глупости dire in un orecchio -- сказать на ухо dice sempre la sua -- он все твердит свое (разг) avere da dire -- иметь что сказать о... direi quasi..., sto per dire... -- я бы сказал..., можно было бы сказать... dire di sì -- соглашаться non dico di no... -- не отрицаю, что... dire addio a... fig -- распрощаться с... non vi dico addio -- я не прощаюсь, скоро увидимся dire dentro di sé -- сказать самому себе, подумать <сказать> про себя non farselo dire due volte -- не заставлять повторять дважды, не ждать повторного приглашения chi l'avrebbe detto... -- кто бы мог подумать <сказать>... si fa presto a dire -- легко сказать si fa tanto per dire -- болтать просто так basta dire -- достаточно сказать e dire che... a -- ведь... da non dirsi -- неописуемый per meglio dire, per dire meglio -- иначе говоря; вернее, то есть a dirla schietta -- откровенно говоря di' su! -- да ну же!, говори же!, не тяни! dicano pure, ma... -- что бы там ни говорили, а... diciamo pure... -- скажем прямо <откровенно>... lo dicevo!, volevo ben dire! -- я же говорил!, я предупреждал!, я так и знал! dico bene? -- не так ли?, не правда ли? a chi (lo) dite?, a chi lo venite a dire? -- кому вы это говорите? mi sapreste dire...? -- вы не могли бы сказать...?, не скажете ли вы мне...? che ne diresti di... -- что бы ты сказал насчет... che ne diresti di (fare) una passeggiata? -- что бы ты сказал насчет прогулки?, ты не отказался бы от <ничего не имеешь против> прогулки? se lo dici tu, sono d'accordo -- раз уж ты так говоришь, я согласен dite? -- что вы сказали?... ed Х ancora poco dire --... а это еще не все e dico poco! -- это еще что! per sentito dire -- понаслышке, по слухам; как говорят... che non (ti) dico -- что и рассказать <описать> невозможно come (se) non (l'avessi) detto -- будем считать, что разговора об этом не было, беру свои слова обратно non Х poi detto che... -- и еще неизвестно... ho (a) che dire con te -- я бы тебе сказал (пару теплых слов) a dirla a te... -- по секрету скажу тебе, что... a dirla in confidenza... -- между нами говоря... hai detta grossa! -- ну ты и сказанул!, ну ты и загнул! (разг)... che dico? -- да что (это) я говорю? Х tutto dire -- и этим все сказано 2) называть lo dicono... -- его называют... così detto v. cosiddetto 3) приказывать, предписывать; подсказывать il cuore mi dice -- сердце мне подсказывает la legge non lo dice -- закон этого не требует; в законе этого <об этом> не говорится 4) рассказывать, излагать, передавать dico ciò che ho visto -- я рассказываю то, что видел dire la lezione -- отвечать урок dire il suo pensiero -- изложить свои мысли, высказать свое мнение la leggenda lo dice morto in schiavitù -- легенда говорит, что он умер в рабстве 5) показывать, доказывать questo ti dice che ho ragione -- это тебе доказывает, что я прав 6) говорить, выражать non dire nulla -- ничего не выражать, ничего не означать 7) означать voler dire -- значить, означать ( che) cosa vuol dire (questo)? -- что это значит? ciò non vuol dire che... -- это не означает, что... vuol dire assai -- это кое-что значит <кое о чем говорит> vale a dire -- иначе говоря, то есть come sarebbe a dire? -- что это значит? sarebbe a dire?, cosa volete dire? -- в чем тут дело?, что вы хотите этим сказать 8) подходить, соответствовать dire bene -- хорошо подходить questo colore non dice -- этот цвет не подходит 9) impers: si dice, dicono -- говорят; говорится così si dice -- так говорится Х un si dice e nulla più -- это одна болтовня, и больше ничего dirsi 1) называться 2) считать себя dirsela con uno -- чувствовать симпатию к кому-л, дружить с кем- л; спеться с кем-л (перен, разг, неодобр) dirla bella, dirne delle belle -- наговорить бог знает чего dirsela con qc -- быть в ладах с чем-л non aver che dire -- не иметь ничего против oltre ogni dire, da non dirsi, da non si dire -- невыразимо, неописуемо a dire bene -- в лучшем случае l'ho detto per dire -- к слову пришлось e dire... -- и подумать только... a dire tanto... -- самое большее... dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov -- скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты dire II m 1) слово, речь( stando) al suo dire... -- по его словам... 2) толки se n'è fatto un gran dire -- это вызвало много толков hanno un bel dire... -- что бы они ни говорили... 3) стиль, слог l'arte del dire in rima -- стихосложение, поэзия l'arte del dire lett -- риторика dal dire al fare c'è di mezzo il mare prov -- от слова до дела сто перегонов altra cosa il dire, altra il fare prov -- одно дело говорить, а другое -- делать -
9 dire
dire* I vt 1) говорить, сказать dice che hafame — он говорит, что хочет есть <что голоден> che cosa ne dici? — что ты об этом скажешь? ora ti dirò qualcosa di interessante fam — а теперь я тебе расскажу кое-что интересненькое dire ad alta voceа) сказать громко <громким голосом> б) fig сказать откровенно dire chiaro e tondo , dire il fatto suo — сказать всё напрямик <без обиняков> dirne delle grosse — говорить глупости dire in un orecchio — сказать на ухо dice sempre la sua — он всё твердит своё ( разг) avere dadire — иметь что сказать о … direi quasi …, sto per dire … — я бы сказал …, можно было бы сказать … dire di sì [di no] — [не] соглашаться [отказываться] non dico di no … — не отрицаю, что … dire addio a … fig — распрощаться с … non vi dico addio — я не прощаюсь, скоро увидимся dire dentro di séper dire — болтать просто так basta dire — достаточно сказать e dire che … a — ведь … da non dirsi — неописуемый per meglio dire, per dire meglio — иначе говоря; вернее, то есть a dirla schiettafam> detto che … — и ещё неизвестно … ho (a) che dire con te — я бы тебе сказал (пару тёплых слов) a dirla a te … — по секрету скажу тебе, что … a dirla in confidenza … — между нами говоря … hai detta grossa! — ну ты и сказанул!, ну ты и загнул! ( разг) … che dico? — да что (это) я говорю? è tutto dire — и этим всё сказано 2) называть lo dicono … — его называют … così detto v. cosiddetto 3) приказывать, предписывать; подсказывать il cuore mi dice — сердце мне подсказывает la legge non lo dice — закон этого не требует; в законе этого <об этом> не говорится 4) рассказывать, излагать, передавать dico ciò che ho visto — я рассказываю то, что видел dire la lezione — отвечать урок dire il suo pensiero — изложить свои мысли, высказать своё мнение la leggenda lo dice morto in schiavitù — легенда говорит, что он умер в рабстве 5) показывать, доказывать questo ti dice che ho ragione — это тебе доказывает, что я прав 6) говорить, выражать non dire nulla — ничего не выражать, ничего не означать 7) означать voler dire — значить, означать (che) cosa vuol dire (questo)? — что это значит? ciò non vuol dire che … — это не означает, что … vuol dire assai — это кое-что значит <кое о чём говорит> vale a dire — иначе говоря, то есть come sarebbe a dire? — что это значит? sarebbe a dire?, cosa volete dire? — в чём тут дело?, что вы хотите этим сказать 8) подходить, соответствовать dire bene — хорошо подходить questo colore non dice — этот цвет не подходит 9) impers: si dice, dicono — говорят; говорится così si dice — так говорится è un si dice e nulla più — это одна болтовня, и больше ничего dirsi 1) называться 2) считать себя ¤ dirsela con uno — чувствовать симпатию к кому-л, дружить с кем- л; спеться с кем-л ( перен, разг, неодобр) dirla bella, dirne delle belle — наговорить бог знает чего dirsela con qc — быть в ладах с чем-л non aver che dire — не иметь ничего против oltre ogni dire, da non dirsi, da non si dire — невыразимо, неописуемо a dire bene [male] — в лучшем [худшем] случае l'ho detto per dire — к слову пришлось e dire … — и подумать только … a dire tanto … — самое большее … dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыdire II ḿ 1) слово, речь (stando) al suo dire … — по его словам … 2) толки se n'è fatto un gran dire — это вызвало много толков hanno un bel dire … — что бы они ни говорили … 3) стиль, слог l'arte del dire in rima — стихосложение, поэзия l'arte del dire lett — риторика -
10 bisbigliare
1. v.i.1) говорить шёпотом, шептать, шептаться, перешёптыватьсяnon bisbigliare, parla ad alta voce! — не шепчи, говори громко!
2) (sparlare) сплетничать2. v.t.si bisbiglia che verrà licenziato — говорят, его уволят
-
11 sordo
agg. e m. (anche fig.)1.il nonno è completamente sordo — дедушка совсем глухой (оглох, ничего не слышит)
consonate sorda (ling.) — глухой согласный
2.•◆
è sordo come una campana — он глухой, как тетерев3.•non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire — труднее всего достучаться до тех, кто не хочет слышать
-
12 duro
1.1) твёрдый ( о материале)2) жёсткий, твёрдый (о продуктах питания и т.п.)••duro di cuore — нечуткий, чёрствый
3) трудный, тяжёлый••duro di comprendonio — непонятливый, несообразительный
duro d'orecchi — тугоухий, тугой на ухо
è dura! — тяжело!, трудно!
4) суровый, холодный5) суровый, строгий6) грубоватый, некрасивый7) неуступчивый, упрямый2.testa dura — упрямая башка, упрямец
1) сурово, строго••tener duro — держаться, не сдаваться
2) глубоко, крепко3) энергично, хорошо3. м.1) жёсткий человек; жестокий человек, крутой тип2) твёрдое, твёрдый предмет* * *сущ.1) общ. жестокий, жестокий человек, затвердение, твёрдость, трудность, тупой, упрямец, твёрдый, трудный, упрямый, бессердечный, жёсткий, жёсткость, настойчивый, суровый, тупоумный, тяжёлый, чёрствый2) жарг. крутой3) жив. резкий (о линии и т.п.)
См. также в других словарях:
говорить на ухо — шептать на ухо, шептать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
УХО — а, мн. уши, ушей, ср. 1. Орган слуха. Наружное, среднее, внутреннее у. (анат.). Плохо слышать левым ухом. Глух на одно ухо. Шум в ушах. В ухе звенит (см. звенеть). «Сам своими ушами слышал, как он говорил.» Писемский. «В ушах гудит разноязычный… … Толковый словарь Ушакова
Ухо — Ухо. В образной семантике народных слов и прозвищ, в богатой оттенками и поражающей острыми сопоставлениями понятий синонимике народных выражений Гоголь старается открыть национально русское понимание тех или иных предметов, качеств, свойств. По… … История слов
УХО — УХО, уха, мн. уши, ушей, ср. 1. Орган слуха, а также наружная часть его (у человека в форме раковины). Внутреннее, среднее, наружное у. Шум в ушах (болезненное ощущение шума, звона). Взять за у. Почесать за ухом. Ударить по уху. Драть за уши… … Толковый словарь Ожегова
УХО — Бить с уха на ухо кого. Перм. Избивать кого л. Подюков 1989, 218. Не вести уха. Новг. То же, что не вести ухом. НОС 1, 119. Не уха режь. Кар. Шутл. одобр. О способном, умелом, находчивом человеке. СРГК 5, 569. Ни уха ни мяса. Волг. Неодобр. То же … Большой словарь русских поговорок
ухо — а; мн. уши, ушей; ср. 1. Орган слуха и равновесия у человека и позвоночных животных; часть этого органа, выделяемая по своему положению и строению. Наружное, внутреннее у. Воспаление среднего уха. Серная пробка в ухе. Осложнение на уши. Лечить,… … Энциклопедический словарь
РЕЖЕТ УХО — что кому Резко действует на восприятие, вызывает раздражение. Имеется в виду, что услышанное слово, речь в целом (Р) представляются лицу, группе лиц (Х) неграмотными, неуместными, грубыми, фальшивыми. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Р… … Фразеологический словарь русского языка
РЕЖУТ УХО — что кому Резко действует на восприятие, вызывает раздражение. Имеется в виду, что услышанное слово, речь в целом (Р) представляются лицу, группе лиц (Х) неграмотными, неуместными, грубыми, фальшивыми. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Р… … Фразеологический словарь русского языка
РЕЗАНУЛО УХО — что кому Резко действует на восприятие, вызывает раздражение. Имеется в виду, что услышанное слово, речь в целом (Р) представляются лицу, группе лиц (Х) неграмотными, неуместными, грубыми, фальшивыми. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Р… … Фразеологический словарь русского языка
Резать ухо — Рѣзать ухо (иноск.) говорить что непріятно (оскорбительно) слушать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
резать ухо — (иноск.) говорить, что неприятно (оскорбительно) слушать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона